Knjiga o Joni prevedena na karačajsko-balkarski dijalekat turskog jezika
1 min read
Institut za prevođenje Biblije, posvećen prevođenju Svetog pisma na jezike neslovenskih naroda koji žive u Rusiji, nastavlja svoj blagosloveni rad prevodom Jonine knjige na karačajsko-balkarski jezik.
Balkarci su narod koji govori turski, živi uglavnom u centralnom delu Severnog Kavkaza u Kabardino-Balkarskoj Republici, sa populacijom od 112.924 prema popisu iz 2010. godine, prenosi Institut.
Knjiga o Joni je drugo izdanje koje Institut objavljuje na balkarskom jeziku — knjige Rute, Esteri i Danijela su objavljene u jednom tomu 2020. Nova publikacija sadrži ilustracije koje se koriste u drugim prevodima Knjige o Joni.
Balkarski tekst ove knjige je takođe praćen paralelnim prevodima na ruski i engleski
Novo izdanje može se preuzeti u elektronskom formatu sa sajta Instituta. Uveliko je u toku i prevod Petoknjižja na balkarski jezik.
Izvor: orthochristian.com/
Prevela Ljiljana Popović