ИН4С

ИН4С портал

Заборављене ријечи старих Срба, љепше од оних којима су замијењене

Ако кажете да вечерас идете “до чаршије” неко ће вас разумјети, али куда сте се упутили ако идете “на чаир”? И ко вас то прати када са вама иде и “дост”? Још кажите да ћете успут свратити до “џамбасина” и највјероватније никоме ништа неће бити јасно!

Српски грб; Само слога Србина спасава

Ако кажете да вечерас идете “до чаршије” неко ће вас разумјети, али куда сте се упутили ако идете “на чаир”? И ко вас то прати када са вама иде и “дост”? Још кажите да ћете успут свратити до “џамбасина” и највјероватније никоме ништа неће бити јасно!

Језик је жива творевина сваког народа и стално се мијења. Неке ријечи улазе у употребу, друге излазе, а има и оних које после неког времена постану потпуно заборављене.

Представљамо вам ријечи за које многи од вас вјероватно нису никад чули. Зато, бришемо прашину са неких од тих израза и представљамо вам 20 српских ријечи које су користили стари Срби, а чије значење данас не знају многи.

БРКЉАЧИТИ – нејасно говорити, мумљати

ВАЈКАТИ – жалити се, кајати се; “Не вајкај се на живот, већ се ватај каквог честитог посла!” – вели народна пословица.

ГЕКНУТИ – умријети, али и пропасти (финансијски)

ДОСТ – пријатељ, а одатле је ДОСТЛУК – пријатељство

ЕГЕДА – виолина; “Са својом дворском музиком (с егедама) и с неколико момака … пошаље [их] у цркву те се венчају” – Вук Караџић

ЖДРЕПЧОВИТ – коњ које је спреман за парење, али у пренесеном смислу и мушкарац који мисли само на “шврљање и швалерисање”

ИЗВАНЉУДНИК – нечовјек, човјек без људскости

ЈАРА – велика врућина ако се односи на временске услове, али може да значи и повишену температуру тијела, грозницу

ЛИПЦАЛ – угинуо, обично се односи на животињу. Одатле је настала ријеч “ЛИПСАО” са истим значењем

ЉЕСАК – сјај, одбљесак; “Од љеска зимског сунца … изгледало је то пиво прозирно” – Петар Пеција Петровић

МАКАЊА – мало, сићушно дијете, ситно “попут макова зрна”

<

НЕКЊА – прекјуче

ЊЕГОВСКИ – карактеристичан за њега, њему својствен; “Проку је обезнанила његовска, љута крв” – Вељко Петровић

ОКНУТИ – викнути, дозвати некога

ПОЛЗА – Корист, добитак, успех

ЋУТУК – глупак, будала

УСРЖИТИ – учинити да нешто скроз захвати, да продре у срж нечега

ХРШУМ – повика, викање на некога, љутња (још и “РШУМ”)

ЦУБОК – изнутрица

ЏАМБАСИН – трговац, продавац (још и “ЏАМБАС”)

Извор: Ћирилица

Подјелите текст путем:



Придружите нам се на Вајберу и Телеграму:

     

Слични текстови

17 thoughts on “Заборављене ријечи старих Срба, љепше од оних којима су замијењене

  1. Ispolzovat kazu Rusi, a mozda i Poljaci, a znaci koristiti, cak i upotrebiti, tako da je ocigledan trag zajednistva. Vecina rijeci se koristi i danas, pogotovo makanja i cutuk, jara takodje.

    1. ЈАРА !
      ЈАРКО СУНЦЕ ! УГРИЈАЛА ЈАРА , ИЗГОРЕ СЕ! (УПЕКАО ЗВИЗДАН , ОЧИ ДА ИСКОЧЕ – КАЖУ У ГАЦКУ)
      ИМА ЈОШ ЈЕДНО ИНТЕРЕСАНТНО ЗНАЧЕЊЕ РИЈЕЧИ „ЈАРА“ – ОЗНАЧАВА ПШЕНИЦУ : „ЈАРА ПШЕНИЦА“ СЕ СИЈЕ У ПРОЉЕЋЕ, А ЖАЊЕ У ЉЕТО ; ЗА РАЗЛИКУ ОД „ОЗИМЕ ПШЕНИЦЕ „, КОЈА СЕ СИЈЕ У ЈЕСЕН, А ЖАЊЕ СЉЕДЕЋЕГ ЉЕТА !
      ЈЕЗИК ЈЕ ЧУДО – БОЖИЈЕ И ЉУДСКО . . .

  2. Of ovoga u crnogorskom se koristilo uvijek: makanja, ćutuk i jara. Ostale riječi nije ni Njegoš koristio, tako da su to izvanjske riječi.

    3
    23
      1. Poznajem njegovo djelo, a imam i rječnik Njegoševa djela.
        Što se tiče Hrvata, ili kako su se u to vrijeme zvali Rvati ili Rvaši, jezik Crnogoraca, Hercegovaca, i Dubrovčana, zaleđa Dalmacije je skoro isti.

        6
        5
        1. Кад Толико познајеш Његошево дело,
          шта он каже за себе?
          Да ли је Његош био Србин?

          1. Naravno, on kaže za sebe da je Srbalj. Iz Bosne. To što je on bio Srbin, ne znači da nije znao da stanovnici nijesu bili Crnogorci. I koji su bili jednoplemeni sa pomenutim narodima iz okruženja.

  3. Sjajan prilog. Neke se još ponegde, ali ređe mogu čuti u selima ,a u gradovima skoro nikako – ršum bez h-Ršumović, ćutuk, makanja,liipcal(kao glagol), jara, vajkati se, brkljačiti.
    ,,Jezik je hranitelj naroda. Dok god ga čuvamo, počitujemo…ne pretačemo se u drugi, ne nestajemo.“ Vuk

    22
  4. Ništa gluplje nisam čuo. Ocete to kao Hrvati da nam počnete nameta nama Crnogorcima da mijenjamo jezik??? Ove riječi Crnogorci nikad nisu koristili pa nece ni od sada.

    4
    44
    1. Mozda si u pravu, vas ‘jezik je’ star 15-ak godina pa je mozda prerano da ga menjate. Mozda sacekate nekoliko hiljada godina poput Srba koji su ipak zadrzali isti jezik i skoro iste reci. MOzete da se uhvatite ruku pod ruku sa balijama, ustasama i cokalijama i da parlate o mile volje sa prevodiocima.

      40
    2. Код нас се, осим ријечи ћутук за оне попут тебе, још увијек користе: макања, јара, вајкати, гекнути. Понекад их и сам говорим.

      28
    3. Pa to su uglavnom turske rijeci Posto su Srbi bili u zajednistvu sa turcima otuda i jezik
      Sto se kape tice crnogorci su placali globu ako su ih uhvatili da ne nose kapu sa 4 S
      Djedu moje majke dosli su u tor i uzeli najboljeg ovna.No on je i nakon toga nastavio da nosi pravu crnogorsku kapicu

      3
      3

Оставите одговор

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *