Prof. dr Kornelija Ičin u odgovoru prof. dr Draganu Koprivicu: „Kukavni ljudski stvor“ je citat iz Dostojevskog

Kornelija Ičin
Prof. dr Kornelija Ičin, redovni profesor Filološkog fakulteta Univerziteta u Beogradu, u svom novom odgovoru poručila je prof. dr Draganu Koprivici da je „kukavni ljudski stvor“ je citat iz Dostojevskog.
Njeno pismo prenosimo u cjelini:
Poštovana gospodo,
Odgovoram na sav glas (bučno, beskompromisno i ubojito, kako i dolikuje onome ko se bavi avangardom) na tekst koji je napisao Dragan Koprivica.
Dopuštam da Dragana Koprivicu zbog penzionog uzrasta vara pamćenje, kada piše da sam ga pozvala telefonom i pitala da budem njegov asistent, ali istina je sledeća: Dragan Koprivica je u maniru sovjetskih „kožnih mantila“ pozvao u 23.00 Korneliju Ičin da pita hoće hoće li mu biti asistent.
Ista ta Kornelija Ičin je skrenula pažnju na nepristojno vreme poziva uz odgovor da nikada nije bila ničiji asistent, jer za nju postoji samo zvanje asistent za rusku književnosti, nesumnjivo neuljudno, spustila slušalicu. Time se razgovor i bilo kakva komunikacija završila.
Kako za Dragana Koprivicu nikada nisam čula pre njegovog postavljanja u Beograd, a ni kasnije, jer pripadam naučnoj zajednici, a ne slavističkoj podružnici, nisam ni mogla opštiti s njim.
Ako bolje razmislimo, pre će biti da je Dragan Koprivica ovom lažju želeo sebi da podigne ugled u slavističkim krugovima – da je Kornelija Ičin bila njegov asistent! Zaista mi je žao što ne mogu pomoći Draganu Koprivici u ovome, jer laž mora biti nazvana svojim imenom kako Dragan Koprivica ne bi ostao sasvim kratkih nogu, a i da mu ne poraste nos!
Šteta je što Dragan Koprivica od toliko likova ruske književnosti uči od Petra Verhovenskog iz „Zloduha“ Dostojevskog, koji se služi svim mogućim lažima, prevarama i ucenama ne bi li postigao svoje ciljeve.
Najzad, profesionalna dužnost nalaže da otkrijem Draganu Koprivici da je „kukavni ljudski stvor“ citat iz Dostojevskog.
Pa neka se Dostojevskim, glavnim nadahnućem ruske književnosti HH veka (posebno ruske avangarde i ruske literature apsurda), završi moj odgovor.
*Nijedan od troje mojih neposrednih saadnika na predmetima koje držim na Filološkom fakultetu nikada sebe nije nazvao „mojim“ asistentom, jer asistent za rusku književnost odgovara pred ruskom književnošću za svaku napisanu ili izgovorenu reč u slušaonici, odnosno na javnom mestu. Zato su postigli i postižu rezultate na koje sam ponosna.
*Naučna zajednica ne zna za granice – državne, verske, rasne ili bilo koje druge. U naučnoj zajednici istraživači se upoznaju preko objavljenih studija i članaka u verifikovanim svetskim naučnim časopisima i zbornicima, te preko štampanih monografija u vrhunskim izdavačkim kućama.
Baba,o’ladi. Nijesi ni bitna ni interesantna. Svi ste tada, a vjerovatno i sada, bili Soroševi plaćenici i paćenici. Sjaši baba. I ko ovu pušta na portal?