ИН4С

ИН4С портал

Приказ књиге Митрополита Амфилохија „Историја тумачења Старог завјета“

1 min read

Пише: Свештеник Драган Станишић

Једна од најранијих књига митрополита Амфилохија, Историја тумачења Старог Завјета, ових дана  објављена је већ као четврто издање Издавачке куће Јасен из Београда. У књизи је дат пресјек тумачења Светог Писма Старог завјета кроз вјекове.  Ова књига је, уствари, један зборник студија који је намијењен студентима  друштвених наука и њим су обухваћени типови тумачења који су својствени  древном јудаизму и самом хришћанству  на Истоку и на Западу. Основни циљ јеврејског  тумачења је да покаже значај Ријечи Божије за живот. Оно  наглашава објашњење једног текста другим текстом. Касније,  јеврејска заједница почиње да употребљава и хеленистичке методе тумачења,  користећи се философским идејама,  али, примарни  смисао разумијевања  је испуњавање Закона којим се утврђује однос између Бога и човјека . Рабински списи (мидраш) наглашавају значај моралног усавршавања. У том контексту, Свето Писмо се не истражује  ради задовољења радозналости,  већ да би се утврдило како га примјењивати у свакодневном животу.

Новозавјетно тумачење Светог Писма  је указивање на месијанску нит која се провлачи кроз све списе Старог Завјета. Митрополит Амфилохије каже:  Хришћанско тумачење  се заснива на оствареној нади а јеврејско је још увијек у ишчекивању остварења те наде. Митрополит помиње и апостола Павла, који нам говори да је јеврејско тумачење превазиђено Христовим доласком. Дубљи смисао старозавјетног Откривења је  Дух који оживотворава, а Закон је само наш педагог за Христа (Галатима 3, 24). Апостол Павле у основи слиједи алегоријски  пут налажења смисла  текста, али се не удаљује ни од историчности и конкретности типолошког метода,  објашњава Митрополит у својој студији (стр 18) .

У књизи  је истакнута  древнохришћанска егзегеза (тумачење)  раних апологета, Јустина Философа и Мелитона Сардског.  Као битан писац помиње се и Иринеј Лионски, који је тврдио да је Стари Завјет потврда хришћанског Откривења .  Као значајне установе, центри старог свијета,   александријска и антиохијска школа, по Митрополиту,  трајно су допринијеле дефинисању принципа хришћанског тумачења Светог Писма.  Антиохија је под утицајем Аристотела  развијала метод  дословног тумачења,  а Александријска егзегеза је више слиједила Платона и  алегоријски метод. Тамо гдје је тешко типологијом и буквално објаснити текст , почиње да се примјењује  алегоријски смисао. И по једној и другој школи,  нпр. све старозавјетне жртве су  праобраз  Голготске жртве.  Праобрази  Крштења и Евхаристије су: прелазак  преко Црвеног мора и мана у пустињи на путу за Обећану земљу.  Против крајности  и једне и друге школе  писали су  Кирило Александријски,  Атанасије Велики, Јован Златоусти и др.

Митрополит помиње и приступ Блаженог Августина, који учи да историјско-дословни смисао  мора бити у сагласности са догматским смислом. Као најбоље примјере разумијевања метода тумачења Светог Писма , митрополит наводи дјела кападокијских отаца 4. вијека, Василија Великог и Григорија Богослова .  Писци  у смислу  примјене  дословног и алегоријског тумачења јављају се и касније . Познати су  Максим Исповједник  и Јован Дамаскин. Велики значај Митрополит  даје нарочито Св. Симеону Новом Богослову (949 – 1022) . Св. Максима  сматра носиоцем теологије опита (мистичке теологије). За Симеона  истинско богословље  се заснива на боговиђењу . Богословље (тумачење) је мудрост дарована од Духа Светог. Као важног писца Митрополит наводи и Николу Кавасилу, који каже да Стари завјет и његово читање  на Литургији  подстиче на врлину  (стр. 64) .

У  истраживањима ове важне теме, тумачења светих списа  кроз вјекове,  Митрополит је  представио своја запажања о писцима на средњовјековном Западу, издвајајући учење Томе Аквинског и његових следбеника. Митрополит помиње и писце који су се послије пада Цариграда у условима ропства бавили богословљем на начин да очувају континуитет Цркве. Као даровитог бесједника наводи Козму Етолског  (1714 – 1779) , који је духовно израстао на предањима Свете Горе. У својој књизи, Митрополит  је једно поглавље  посветио теми Егзегеза Старог Завјета код православних Словена (стр. 89). Он примјећује да се у том  времену код Срба  највише цитирају  Псалми Давидови. У монашким круговима Псалтир је био омиљена књига . У том периоду посебна пажња је посвећивана  тумачењу Шестоднева  и Књиге о Јову.

Касније, у деветнаестом вијеку,  долази до нових интересовања, која су садржајнија али и површнија. Тај период Митрополит је изложио у завршном поглављу књиге,  гдје наводи  Филарета Московског,  који подвлачи значај Светог Писма,  али не у смислу  његове самодовољности, већ истиче и значај Предања. Као примјер здравог односа  према библијском Откривењу, Митрополит помиње и пјесника Његоша и његово дјело Лучу Микрокозма . Уз њега истиче и значај Вука Караџића и Ђуре Даничића. Своју књигу Митрополит  закључује поглављем о двадесетом вијеку,  гдје истиче улогу  наших  теолога, Јустина Ћелијског и Николаја Жичког, чији су списи  примјер синтезе свих ранијих примјена тумачења Светог Писма .

Уз студију Историја тумачења Старог Завјета објављен је и спис Премудрости Соломонове  на грчком и српском језику .  Превод и предговор  урадио је Митрополит Амфилохије, који су први пут објављени као засебно издање док је био Епископ Банатски.

Подјелите текст путем:



Придружите нам се на Вајберу и Телеграму:

     

Слични текстови

Оставите одговор

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *