Preporuka ,,Glasa Crnogorca“ 1905: Srpsko-njemački ,,Veliki rječnik“, najveće i najjeftinije izdanje u cijelom SRPSTVU
1 min read
Glas Crnogorca, Cetinje, 26. novembra 1905. g.
Cetinjski list ,,Glas Crnogorca“ 1905. godine objavio je preporuku za kupovinu srpsko-njemačkog rečnika, naglašavajući da se u ,,Velikom rječniku“ nalazi preko 30000 njemačkih riječi prevedenih na SRPSKI jezik, sa posebnom napomenom da se, kako se ističe u tekstu, radi o najvećem i najjeftinijem izdajem u cijelom srpstvu do tog dana.
U tekstu koji je objavljen 26- novembra 1905. g. pisalo je:
– ,,Do danas najveće i najjeftinije izdanje u Srpstvu!
SRPSKO NJEMAČKI I NJEMAČKO SRPSKI VELIKI RJEČNIK
Celika osmina, 36 štampanih tabaka, 608 strana po dvije špalte na stranu, sa preko 30 000 istumačenih njemačkih riječi na srpski,
sastavio profesor Jovan Grčić“

Pročitajte još:
Kada se pojavio prvi put Rečnik CRNOGORSKO NJEMACKI, IL TALIJANSKO CRNOGORSKI, IL CRNOGORSKO RUSKI IL FRANCUSKO CRNOGORSKI …? A ONO DO 1945 NIJESU ZNALI DA IH MANIPILISU KO SU KOJIM JEZIKOM GOVORE U KOJU CRKVU IDU , KOJIM PISMOM PISU…, CAK I KRSTO MOGO ZIVJET S PRIVILEGIJAMA SAMO DA JAVNO REKA DA SRBIN NIJE…