„Заједнички“ правопис скројили без Срба!
1 min read
Правописни приручник босанског/хрватског/српског језика са основима граматике, у чијој изради није директно учествовао ниједан представник српске стручне јавности, биће данас промовисан у просторијама Академије наука и умјетности БиХ у Сарајеву.
Осим што Срби нису „кројили“ овај приручник, неће учествовати ни у његовој промоцији, гдје су као учесници, између осталих, најављени Златко Лагумџија, министар иностраних послова БиХ, Дамир Машић, федерални министар образовања и науке, те Дениса Сарајлић-Маглић, замјеник министра цивилних послова БиХ.
Као врх леденог бријега, намеће се податак да су овај пројекат подржала чак три државна министарства, а то су Министарство иностраних послова БиХ, Министарство цивилних послова БиХ, те Министарство за људска права и избјеглице БиХ.
Аутори приручника су Хаџем Хајдаревић и Аида Кршо, а како она каже, од представника хрватске јавности у изради уџбеника учествовао је професор Јосип Баотић, док од представника Срба, како додаје, „нису успјели никог да ангажују“.
„Али, навели смо изворе које смо користили. Дакле, када смо наводили хрватски језички стандард, користили смо хрватски правопис, а исто се односи и када је ријеч о српском језичком стандарду“, истиче она, додајући да је на промоцију позван и федерални министар образовања и науке.
Остаје нејасно због чега на промоцији неће учестовати представници Министарства просвјете и културе РС, што у једну руку није ни чудно, с обзиром на то да су нам у том министарству потврдили да уопште нису ни позвани.
Хајдаревић каже да су он и Аида Кршо номинални аутори приручника, а на питање ко ту чини представнике друга два језика, одговара да је мишљења да се на простору БиХ „говори исти језик, само се различито именује“.