ИН4С

ИН4С портал

Трилер у којем је немогуће предвидети крај

1 min read
Петар Савић, талентовани сценариста и редитељ о свом роману првенцу издању „Народне просвете“

Петар Савић, млади редитељ и сценариста из Београда недавно у издању „Народне просвете” објавио свој први роман „The Whale Autumn” (Јесењи кит) на енглеском језику.

Како је настало ово дело, када се може очекивати превод и друге занимљивости откривамо кроз разговор са овим перспективним и талентованим ствараоцем, који се већ доказао као аутор кратких играних филмова „Јазбина“ и „Признање“.

У који жанр сврставате свој роман првенац?

Роман спада у жанр трилера и драме, смештен у епоху крајем 19. века.

Зашто пишете на енглеском и када ће роман бити преведен на српски?

Средњу школу и факултет сам завршио на енглеском језику, самим тим, учио сам да пишем литерарна дела и сценарио на енглеском. Радња романа се дешава у Енглеској. Ради аутентичности сам одлучио да пишем на њиховом језику. Наравно исто тако да се радња дешавала у Србији писао бих на српском језику. Превод романа на српски треба да буде готов негде средином фебруара. Тако да га у књижарама можемо очекивати вероватно на пролеће.

Где налазите мотиве за трилере и мистерије? Колико је тешко осмишљавати и правити сталне обрте и неочекиване заплете?

Мотиве налазим у другим делима истог жанра. Старих и нових: поцевши од Агате Кристи, Дороти Сејерс, Алфреда Хицкока, модернијих као сто су Ју Несбе, Дејвид Кроненберг, Ентони Хорроwитз и Дејвид Линц. Креирање самог обрта и мистерије није толико изазовно колико јесте уклопити драму и ликове у тај одређени жанр. Обрт и сама мистерија остављају јачи утисак када су у центру ликови за које читаоци/публика могу да се вежу и на којима се осећа стварна последица злочина. Можда најизазовнији део стварања доброг трилера је бити поштен према читаоцима, не покушавати да их преварите зарад самог обрта, већ покушати сакрити решење на интелигентан начин, тако да и они имају шансу да га уоче. А ако им то не пође за руком ,да на друго читање могу да примете јасне трагове о решењу које је писац оставио.

Опиштие укратко радњу Вашег романа?

Радња романа је смештена крајем 19. века у фиктивном градићу на западу енглеске обале. Пред крај туристичке сезоне у јесен, у једном хотелу/пансиону дешава се морбидан злочин, где пас бива искасапљен. Локални инспектор који је недавно премештен из Лондона у мали град је позван да реши случај. Убрзо након тога, дешава се убиство у истом хотелу које узбуркава мир у малом успаваном граду.

У каквим условима живе и раде млади ствараоци?

Прилично сам препуштен сам себи у својим подухватима. Писање књиге је једноставније јер зависи од самог аутора, док је филм уметност могућности што је теже остварити у Србији.

Да ли сте у контакту са Вашим колегама са класе са САЕ института? Објасните нам и каква је академска установа?

И даље сам у контакту са неким колегама са САЕ института. Академска установа на Middleseksu/САЕ институту је таква да је акценат углавном на пракси и раду а мање на теорији. За испите смо имали практичне радове почевши од кратких филмова, документараца, музичких спотова и реклама и на крају писаних есеја.

Ко су Вам узори када су у питању писана дела и филмска остварења?

Има их много, наравно моји интереси нису ограничени само на трилер жанр већ и на многе друге. Али као што сам већ навео трудим се да пратим све, домаћу и страну кинематографију, што исто важи и за ауторе књига.

Подјелите текст путем:



Придружите нам се на Вајберу и Телеграму:

     

Оставите одговор

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *