Проф. др Миливоје Павловић за ИН4С: „Венац од трња за Данила Киша“ на Италијанском институту за културу

Фото: Лична архива
Дело Миливоја Павловића “Венац од трња за Данила Киша” награђено је на београдском Сајму књига признањем за издавачки подухват године и доживело је четири издања на српском језику. Књига је преведена на мађарски и француски језик, а недавно је изашла у Риму, на италијанском језику.
Књигу „Венац од трња за Данила Киша“ је у Италији ове године под насловом „Уна корона ди спине пер Данило Киш“ објавило удружење „Олтре ил Маре“ у преводу Миле Михајловић.
На промоцији, која ће се одржати у петак, 14. октобра у 18.00 часова у Италијанском институту за културу у Београду ће учествовати Роберто Чинкота, директор Италијанског института за културу у Београду, проф. др Миливоје Павловић – аутор књиге, др Мила Михајловић, ауторка превода, проф. др Радивоје Константиновић са Филолошког факултета у Београду и књижевни критичар Петар Арбутина. Одабране одломке из књиге читаће студенти Катедре за италијанистику Филолошког факултета у Београду.
„Изворним Кишовим делима сада се придружује и моја скромна књига о Кишу, која нуди раздужени биографски захват, од рођења до смрти, делимично и после смрти, и настоји да етапе живота Данила Киша споји с концепцијом његових романа, приповедака, есеја и стихова. У овој књизи ставио сам читаоцима на увид многа непозната документа из Кишовог живота и покушао да сачиним реализације уметничких идеја широког жанровског, стилског и сематичког распона.“ наводи професор Павловић.
Киш је, као инспиративни и образовани компаративиста, први дипломирани студент обновљене Катедре светске књижевности, оставио траг у многим културама. Павловић каже да се за део Кишове славе боре данас мађарска, француска, али и црногорска и јеврејска култура.
„Он свима њима делом и припада, а највише и најпре српској. Са српског језика га преводе на све друге језике.“, наводи Павловић за ИН4С.