Политико: Црној Гори је потребна реорганизација, а не реконструкција
1 min read
Како изгледа кад неко лаже
Аутор текста „Црној Гори је потребна реорганизација, а не реконструкција Срђе Павловића на порталу politico.eu прави осврт на текст под називом „Вријеме је за одлазак најдужег владара у Европи“ и говори да аутор тога текста није упознат са ситуацијом у Црној Гори, те да не зна како ствари иду унутар партије.
Текст преносимо у цјелини
Аутор текста „Вријеме је за одлазак најдужег владара у Европи“ сугерише да би излаз из црногорске ситуације био да се погледа унутра партије и изабере замјена за предсједника Мило Ђукановића из владајуће странке.

Ауторска сугестија да би двије особе из владајуће странке – премијер (и бивши шеф тајне полиције) Душко Марковић и бивши министар финансија Игор Луксић – могли водити Црну Гору у будућност је погрешно из неколико разлога.
Прво, он није признао улогу владајуће странке у стварању поквареног политичког система, фокусирајући се умјесто тога на свог најистакнутијег представника. Идеја да странка има „здраво ткиво“ која би могла произвести нову политичку „сјајну звијезду“ једноставно није истинита.
Марковић и Лукшић су били кључни играчи у овој поквареној структури. Пишући им писмо препоруке, аутор чини лошу услугу оном циљу за који тврди да се бори: пут Црне Горе ка истинској демократији.
Ђукановић би требао одступити и одговарити за оно што је учинио. Али систем који је он створио – уз обилну помоћ својих западних партнера – такође мора бити уклоњен.
Sistem je stvorio Mila, i Milo usavrsio sistem.
Oni su u uzajamnoj vezi i simbiozi. I tu je sve trulo.
Zaudara na pokvarenost i mnogo leseva.
U takvom sistemu ko god ima neku znacajnu i uticajnu funkciju od vrha do dna nemoze biti cist. A tek ministar finansija i Berija?!
Milo kao zlo sjeme pao je na pogodno tlo i „uspio’ mimo svijet.
Da je pao na kamem nista od ovoga nebi bilo ili da je umjesto njega bio neko sasvim drugi po svim osobinama.
Nije moglo jer je upravo Mila takvog neko odabrao i gurao. Nije u pitanju pojedinac, sistem koji nije razmontiran sa svojim sluzbama je to spolja i iznutra ucinio.
Moramo se iz toga izvuci.
Prevod naslova nije dobar,nažalost. Ne odslikava namjeru autora i nema odgovarajuće značenje u duhu našeg jezika. Pravi prevod b bio recimo: „Crnoj Gori je potrebna generalka (generalni remont) ,a ne novo miješanje karata“. Rekonstrukcija i reorganizacija zvuči slično,zar ne?
Ne dao Bog da se Crnoj Gori desi to sto joj vi zelite. Desilo se 1918. pa je to tesko platina. Bolje nezavisnost sa bilo kakvom vlascu od toga sto vi hocete.