„Ćirilica ili Latinica“
1 min read
Ilustracija
U okviru književnog festivala “ĆIRILICOM”, sinoć je na trgu između crkava u Starom budvanskom gradu, održan Okrugli sto na temu: “ĆIRILICA ILI LATINICA” a stručne, naučne stavove i mišljenja na ovu temu, saopštili su: prof. dr Miloš Kovačević, prof. dr Mihailo Šćepanović, mr Božena Jelušić i dr Predrag Zenović.
Ćirilica je bila osam vjekova, jedino pismo kod Srba, ali u poslednje vrijeme, poslednih stotinu godina, ona gubi bitku sa latinicom, kazao je prof. dr Miloš Kovačević, a prenosi budvanski ART PRESS.
Ako vidimo ispise firmi u Srbiji, vidjeće se, da je ćirilica 8 posto, a 92 posto latinica. U deklaracijama proizvoda koji se dobijaju iz inostranstva, u Srbiji, ćirilca je zastupljena 4 posto. Zato se može zamisliti, koliki je upotrebni status ćirilice, kazao je profesor Kovačević.
On je naglasio, da je u Ustavu Srbije, ćirilica jedino službeno pismo. Ali, zapitao se takođe, šta znači Ustav, ako ga ne prate drugi zakonski akti. Zato se mora postaviti pitanje, da li jedan jezik, odnosno, kada mi, odemo u crkvu, budući da ne znamo crkvenu ćirilicu, da li mi na pravi način, baštinimo na pravi način tu kulturu?
Ili, ako zaboravimo ovu ćirilicu, da li ćemo čekati, da nam se svi dokumenti, od Svetoga Save do XX-tog vijeka, prevedu na latinicu, da da bismo ih mogli prepoznati, kao svoje dokumente. Iz tih razloga, naglasio je profesor Miloš Kovačević, da u svijetu ne postpji ni jedan jezik, sa dva službena pisma. Da je to dobro, za bilo koji jezik, to nas sigurno ne bi zapalo, kazao je on.
Po ocjenama mr Božene Jelušić, naziv ove rasprave, “Ćirilicom, ili latinicom” nije dobar, jer je za mene svaka isključivost, potpunonneprihvatljiva. Prihvatljivo je jedino pravo i na jedno i na drugo. Zbog toga, moram da kažem, da se ova manifestacija doživljava, kao jedan uvezeni dogadjaj iz susjedne Srbije. Više je nego očigledno, da politički konteksti kod nas, uvijek su snažniji od suštine stvari i promišljanja praih problema, kazala je Jelušić.
Zato je nemoguće, dodala je ona, i ovu manifestaciju i naš večerašnji skup, gledati van tog političkog koncepta. Na taj način, mi narode i građane, više svađamo, nego što ih mirimo. Ona se zapitala, da li su motive za pokretanje jednog ovakvog festival, samo književni i kuturološki, ako znamo da svake godine, najveći politički odjek ima, pojavljivanje, ili Mitrropolita, ili pjesnika Matije Bećkovića, što izaziva jedan svojevrsni senzacionalizam u štampi.
„Meni se čini, da je najlakše, politiku, koristiti u političke svrhe. Problem našega regiona, jeste pometnja jezika i pometnja pisama“, istakla je profesorica Jelušić.
„Ja smatram, da je jezik, kojim govore Srbi, Hrvati, Bosanci i Crnogorci, jedan jezik, a ja ga, živjeći u Crnoj Gori zovem crnogorskim. A ništa nije manje moj jezik srpski, hrvatski ili bošnjački. To što naši ustavi garantuju ravnopravnost pisama, smatram da je sjajno, smatram da je dobro da imamo pravo izbora“, kazala je pored ostalog Božena Jelušić.
„Prof. dr Mihailo Šćepaović, univerzitetski professor srbistike kaže, da nije mogao pomisliti, da će doći vrijeme, da će da brani srpski jezik u svojoj Crnoj Gori. Prošlo je skoro tri decenije, od polemičkih tekstova koje sam imao, sa pokojnim profesorom Vojisavom Nikčevićem i tada sam mu odgovorio pod naslovomm, naopaka nauka neznavenog profesora. Ja sam branio, istorijski razvoj srbistike i srpskog jezika, ćirilično pismmo i sve ono što čini našu duhovnu vertikalu, nikad i ne pommišljajući, da će moj rad, moj odnos sa studentima, unositi, bilo kakav nemir i bilo kakvu zlu krv. To mislim i danas, jer, upravo taj naslov, Neznavene nauke neznavenih profesora se obnovio prošle godine, jer sam morao da se osvrnem, na onaj rečnik, nedonošče crnogorskoga narodnog književnog jezika, koji nije ni prohodao, a već je pijenuo, čim je ugledao svjetlost dana. Ne možemo se oduprijeti činjenici, da nam je čitava duhovna vertikala ispisana ćirilicom, od Pečata Svetoga Save, pa do današnjih dana. Ne može me niko ubijediti, da sam manji Crnogorac, od onih koji priznaju crnogorski jezik, a ja ga ne priznajem, niti da sam manji rodoljub i da manje volim Crnu Goru od njih“, naglasio je prof. Šćepanović.
„Ali, neka I meni bude dozvoljeno, da branim ćirilicu i Ćirilovo pismo, jer, činjenica je, da smo još kao student u Nikšiću, imali književne časopise, gdje smo, kao studenti objavljivali na ćirilici u nekoliko časopisa, koji su odjedanput nestali ja bih rekao, političkim izgonom ćirilice sa govornog prstora Crne Gore i sa govornog prostora srpskog jezika. Znamo, da je moderni srpski jezik, prošao skoro dva vijeka, jer je toliko prošlo od Vukove pismenice i prvog izdanja rečnika, da bi došao u današnje stanje, koje ga je politički rezalo i seckalo, kako bi rekao Dragoljub Petrović, iz njega su izniklli nekakvi zapećci, oput bosanskog, hrvatskog, crnogorskog i drugih jezik. Da li je to naučno, dag a može svako zvati kako hoće, tu nauke nema. Trebalo je, poslije ovog nesrećnog vremena i nesrećnih političkih zahvata i udara sa strane, da se srpski govorni proctor ovako parceliše, da imamo tzv. lingviste, nazovi pisce, da imamo nazovi intelektualce, kojima je bitnije, pod kojom su političkom kapom, nego das u vjernici naučne činjenicce. Ipak, ja sam optimista i pored svega, da će na cijelom srpskom goovornom prostoru, opstati i srpski jezik i njegovo pprimarno pismo ćirilicca, a latinica je dobro došla i nikada je niko neće izgoniti iz srpskog govornog i kulturnog prostora iz prostog razloga, što nam djeca uče strane jezike i svaki drugačiji odnos prema latinici, bio bi poguban za samu ćirilicu, za sam srspki narod i srpski ezik, kazao je pored ostalog“, prof. drr Mihailo Šćepanović.
Dr Pedrag Zenović, predsjednik Savjeta JU Narodna biblioteka Budva je rekao, da ova rasprava nije nastala slučajno, jer je nužno da ona bude forum suprostavljenih stavova, da ona nužno mora biti način, da se jave neke ideolloške interpretacije, jer je to društvo u kome mi živimo i ne želimo da, zataškavanjem, ili izbjegavanjem nekih pitanja, nećemo zataškati problem koje čine napu kulturnu stvarnost.
„Vjerujem, da ova generacija kojoj ja pripadam, čuva to jedno pismo i da proba da ga čuva, ne samo od nestanka, ili manje upotrebe, ili manje vidljivosti, a sve je to jedan vid nestanka, nego da ga čuva i od oovih ideoloških interpretacija, kojima su skoni i sa jedne i sa druge strane onog našeg čuvenog spectra posjela. Ja sam saglasan, ističe profesor Zenović, da to što u crnogorskom Ustavu postoji ravnopravvnost ćirilice i latinice, izuzetno je važno, iako mislim da ćirilica, kako zbog digitalizacije, tako i zbog nekih ideoloških interpretacija, biva polako zapostavljana…..“ Država bi, ističe on, trebala da čuva ćirilicu, jer je ona, jedan kulturni fenomen i ona kao takva, ima pravo da bude zaštićena. jer, ako mi ne njegujemo ćirilicu, teško je, da je bilo koji zakon, ili bilo koji dekret zaštiti.
Govoreći o nizu argumenata na zadatu temu, Zenović kaže, da nije za riječ ili, već treba da bude i čirilica i latinica., što više i što ljepše pisati, jet je to bogatstvo svake culture i svakog pojedinca. Jer, važan argument je, da je različitost bogatstvo. Jer, uniformnost bilo koje vrste, nije kultura. Svako nametanje bilo kakvog obrasca, svaka nesloboda i ograničanje mišjenja, nužna je negacija culture. Zato je nužno, da mi, kao jedna mala kultura, čuvamo I jedno i drugo, kao dio svoga bogatstva. I zato, za mene je i ćirila i latinica, kazao je pored ostalog Zenović, javlja ART PRESS.
Najveću i nepopravljivu štetu popularnosti ćirilice (savršenog pisma) učinjelo je četničko zalaganje za nju i nametanje! Četnici niđe nijesu popularni sem među pojedinim Srbima, a i oni polako uviđaju da nije dobro sa đavolom tikve sadit!
Jelušićka sa svojom latiničnom crnogorštinom i Uljarevićevo prevođenje izvornog Njegoša na latinicu idu ruku pod ruku.
Tako si mlak,Zenoviću.Nit smrdi nit miriše,dovoljno da Montenegrinki dade za pravo.Takav stav i doveo je do ove istrage ćirilice u zemljama Sv. Save.
Od zenovićevstva do zenkovštine ne treba mnogo!
Traži se,
Ivan Klajn,
Živ ili mrtav,
Zbog krađe,
Srpskog jezika.
Sledi nagrada.
… Niko vam od anglosaksonaca, a oni su većinsko stanovništvo SAD, neće reći da govori američkim jezikom!!!
Svako će reći da je Amerikanac i da govori engleski, u ovoj najmoćnijih zemlji svijeta!
Napamet im palo nije, kada su u melting potu pravili novu naciju, da engleski jezik zaslovljuju lažno američkim!
I u Australiji, i u dobrom djelu Kanade, reci će vam da su Australijanci, Kanađani i da govore engleski, na Novom Zelandu … Ni njima na um padalo nije da engleski jezik krste australijskim, kanadskim, novozelandskim!
Nije lako razumjeti tu bolesnu potrebu bivših Srba u nabrzo sklepanim državicama da eksluzivno imaju i sopstveni jezik koji jeste srpski, ali se zove hrvatski, bosanski, crnogorski …
… Trnovit je taj njihov put, na svakom su metru morali ponešto da obesmisle!
Znamo li, pojmiti li mi, kako je njima živjeti? U šizofrenim samoobmanama, kako su prvo morali da slažu sami sebe, pa tek onda nas!
J…š takav život.
Magistar Božena Jelušić, dakle školovana žena, kaže da se njen Srpski jezik zove Crnogorski. Naravno da Srpski govore i Bošnjaci i Hrvati. Znači, kraduckaju Srpski jezik, pričaju Srpski, ali ga nazivaju imenom svoje „nacije“. Naravno tu nema stida ni srama, konvertiti su operisani od toga, zato što imaju nesreću da mrze svoj maternji jezik, pa mu za utehu daju neko drugo ime, da ne bude Srpsko. Kao Jelušićka. Primećuju to svi, ali mangupi potplate nekog akademika, Ivana Klajna, i on im potvrdi da Srpski jezik nije srpski, već je Srpski jezik Crnogorski, Bošnjački i Hrvatski. Samo treba da pritisneš dugme.
Inače, Ćirilica je ugrožena od svog postanka, samim tim što je zaustavila prodor latinice. Nije tajna, Ćirilica je pismo Slovenskog naroda, naravno njemu prilagođena, ne bi trebalo da bude nekog problema. Problem stvara Vatikan, koji proganja Ćirilicu i ne dozvoljava da neki narod piše pismom koje je superiornije od njihovog. U stvari, nije Latinica loša, dobro je to pismo, inteligentno. Međutim, Vatikan kao predstavnik anti-Hrista, dejstvuje protiv svake civilizacije koja ne vodi u njihov ponor i mrak.
U prošlom veku, efikasno je dejstvovala mera Zabrane ćirilice, bez demokratskog stida i srama, na papiru su pisane zabrane, pretilo se zatvorom, streljanjem, tako da je postignut dobar efekt. Onda su komunisti preuzeli stvar u svoje ruke, majstori za prisilu koja ne ostavlja nikakav pisani trag. Zabrana je bila prećutna, svi su znali kako moraju da se ponašaju, od izdavača, naučnika, novinara, profesora.
Počela je da se primenjuje jedna bezbolna metoda, Indoktrinacija:
Tu indoktrinaciju je odlično objasnio jedan poznati borac za ćirilicu, preko metoda kako kukavica podmeće svoja jaja u tuđe gnezdo. Onda kukavičini ptići izbace domaće ptiće, a ona ptica othrani latinične podmetnute, misli njeni su……… Tako smo dobili neke prave i perfektne Srbe, ali džabe, ne možeš ih ubediti da pišu ćirilicu. Oni ne shvataju tu političku komponentu „ćirilica-hrvatska latinica“, korisni idioti, ali ne treba ih valjda zbog toga ubijati. Samo možemo da progutamo to što nas Hrvati s pravom zajebavaju da koristimo njihovo pismo. Doduše ja ne.
I u Crnogorskom gnezdu je kukavica snela hrvatsko jaje, pa on neguje hrvatskog ptića. Naravno da za autentične (znamo koji su) nema mesta, pa su izbačeni iz gnezda. Jasno, Crnogorac ne neguje hrvatsko jaje kao roditelj, on je samo dadilja.
Ako je Vuk Hrvatima poklonio pismo, nema smisla da ga tražimo nazad. Možda im ga nije poklonio, možda im je samo napravio pismo.
Sada su u igru ušli „Crnogorci“ i „Bošnjaci“, lopovčići mali, pa bi da drpnu i oni nešto kao Hrvati što su. Ako im Hrvati dozvoljavaju da pišu HR latinicom, neka, nemam ništa protiv. Lepo će jednog dana Crnogorci zaista postati Crveni Hrvati. Uz svesrdnu pomoć i podršku rimskog pape.