Auto(r) na korzu: Večeras gost Miroslav Aleksić
1 min read
Autor na korzu - Radinko Krulanović
U srijedu, 6. avgusta na nikšićkom Trgu slobode gost Festivala knjiga Auto(r) na korzu biće književnik Miroslav Aleksić.
Sedmi Festival knjiga Auto(r) na korzu održava se u organizaciji Udruženja izdavača i knjižara Crne Gore i IK Obodsko slovo iz Podgorice, u saradnji sa TO Nikšić i JU Zahumlje, pod pokroviteljstvom Opštine Nikšić.
Miroslav Aleksić rođen je u Vrbasu 1960. godine. Diplomirao je na Katedri za opštu književnost i teoriju književnosti Filološkog fakulteta u Beogradu. Pored ostalog, radio je kao sekretar Festivala jugoslovenske poezije mladih i upravnik Narodne biblioteke „Danilo Kiš“ u Vrbasu. Sada obavlja poslove pomoćnika upravnika Biblioteke Matice srpske. Urednik je tribine „Savremeni čovek i savremeni svet“ u Matici srpskoj. Sa pjesnikom Blagojem Bakovićem osnovao je i vodio izdavačku kuću „Slovo“ i list za djecu „Rastimo“, a sa pjesnikom Đorđom Sladojem pokrenuo je časopis za književnost, umjetnost i kulturu „Trag“. Član je Udruženja književnika Srbije, Društva književnika Vojvodine i Društva novosadskih književnika. Bio je i učesnik Osnivačke skupštine Udruženja književnika Republike Srpske.
Objavio je knjige pjesama: „Zigurat“ (1986), „Popik ili čug“ (1990), „Nema voda“ (1994), „Oskudno vreme“ (2016), „Neponovljivi kod“ (2018), „Arapski kapričo“ (2020) i „Kafkino matursko odelo „(2021). U Moskvi je 2017. izašao izbor Aleksićeve poezije pod naslovom „Labirint / Lavirint“ (dvojezično na ruskom i srpskom jeziku) u izboru i prevodu Andreja Bazilevskog; „Travarev naslednik“(2021), „Bdenje pingvina“ (2024).
Poeziju, prozu i književnu kritiku objavljivao je u listovima i časopisima: Letopis Matice srpske, Književna reč, Zlatna greda, Srpski književni glasnik, Ovdje, Trag, Glas omladine, Krovovi, Ulaznica, Stvaranje, Pisac, Bdenje, Mons Aureus, Srpski pregled i drugim. Aleksićeve pjesme zastupljene su u dvadesetak antologija i izbora poezije. Osim pomenute posljednje dvije, Zmajeve i Drainčeve, dobitnik je nagrada: Pečat varoši sremskokarlovačke i Lenkin prsten.
Sa Minom Aleksić prevodio je sa ruskog pjesme Jekaterine Poljanske. Sa rusinskog je preveo knjigu pjesama Nikole Šante „Osluškivanja“, a zajedno sa profesorom dr Julijanom Ramačom poemu „Idilski venac“ Gavrila Kostelnika, prvo djelo napisano na rusinskom književnom jeziku.
Bio je član žirija za dodjelu nagrada: Festivala jugoslovenske poezije mladih, Društva književnika Vojvodine, „Jelena Balšić“ i „Sirmaji Karolj“. Učesnik je najznačajnijih književnih festivala u Srbiji, Republici Srpskoj i Crnoj Gori, a kao pjesnik gostovao je i u Rusiji, Mađarskoj, Hrvatskoj i Rumuniji.
Poezija mu je prevođena na ruski, slovački, makedonski.