Vizinov potomak vrijeđa
1 min read
Foto: Matija Krstić
Piše: Nikola Malović
Ovo je deboto za popizdit!
Trudim se da živim mirno i da se u sve više onlajn vremenima – ne svađam sa narodom. Istina, tu i tamo ukažem na neku jezičku nepravilnost, ali iz časne namjere, jer sam uvjeren da mnoge opačine dolaze usljed nedovoljne pismenosti koja potkazuje nedovoljnu obrazovanost. Ukoliko neko ne zna da se izrazi svojim pismom, onda mu ni u glavi nisu baš poslagane kockice.
Iz čista mira, elem, javlja mi se izvijesna Anamarija Pekić Penović, koja živi u Splitu a porijeklom je sa Prčanja. Kreće igranka:
„U čemu je problem gospodine jedna rečenica da se ne zaboravi u jednoj grupi znam ja dobro tko je Visin iz njegove sam obitelji“
O čemu ova trućka?, prvo je što sam pomislio. Od četiri rečenice napravila je misaonog monstruma bez tačke na kraju. Odgovorio sam:
„Vaša pismenost je do te mjere loša da vas ništa nisam razumio. Pokušajte još jednom. Nešto mi zamjerate, ali ne vidim što. Molim da pojasnite.“
Da nisam negdje napisao da je Ivo Vizin, prvi južni Sloven koji je na svom brodu oplovio svijet (1852-1859) bio Srbin? To mi ne bi palo na pamet. Da nisam napisao da je bio Crnogorac? Pa to mi tek ne bi palo na pamet. Nisam napisao ni da je bio Hrvat, a napisao sam novelu u dramskoj formi „Kap. Vizin – 360 stepeni oko Boke“, tamo početkom 21. vijeka.
Opet se javlja Vizinova potomkinja.
„Vi volite vrijeđati žao mi je da sam započela razgovor sa vama“
Ja „volim vrijeđati“? Pa, ja se od uvreda čuvam kao od zmije. Odgovorio sam, ljutitim znacima interpunkcije, gospođi ili gospođici Pakić Penović:
„Prvo ste od četiri rečenice napravili jednu, sada to činite od dvije, ne kazujete mi što bi po vama bio moj grijeh, i još vrijeđate da volim da vrijeđam! Čime sam vas uvrijedio, recite, ili ova vaša nepismenost ide javno. Pa da vam se stide svi učeni preci. Pojavite se tako iz čista mira, provocirate, ostanete nedorečeni, i kao šamar, prikačite uvredu i laž. Dokažite ili zauvijek ćutite!“
Šta je uradila provokatorka Pekić Penović?
Zaćutala je.
Maltene u dan kad je Vizin krenuo na put oko svijeta (11. februara 1852). La tragedia e finita.
Tako je Maloviću, gospodine.
Sazrelo je za novu knjigu, za novi Osmeh.
Srdačan pozdrav!
Ima mnogo nefoumica u jeziku naškom. One se ne mogu razjasniti ni objasniti bez uporednog prikaza sličnih riječi u ostalim slovenskim jezivima. Nama jezičke konstrukcije ne donose samo vješti poznavaoci jezika naškog no i novinari, inženjeri, tek pravnici, ekonomisti i drugi. Nema jedinstvenog pristupa tom pitanju. Ima jedan primjer, npr. sve što je vezano za riječ stup ili stupanje ili stupnost. Moguće riječi su sve one na koju se doda neki prijedlog ispred, a opet nemaju sve te riječi jasno značenje u oba nastavka: nastup(anje), pristup(anje), dostup(anje), zastup(anje), prijestup(anje), ustup(anje)….itd. Neke od riječi nijedu zaživjele iako su moguće i jasne su. Zašto je to tako? Nema konsenzusa među jezikoslovcima.
Prvi Bokelj koji je oplovio svijet je zapravo Stevan Vukotić iz Grblja. Na put je krenuo u proljeće 1823.
Poput Magelanove posade, plovio je tri godine, nakon čega se vratio u polaznu luku 1826.
Prema riječima pisca Nikole Malovića: „Sve je vrijeme plovio u naučne svrhe, sa 145 članova posade, među kojima je bilo stručnjaka prirodnjaka, astronoma, fizičara, meteorologa, jedan ljekar i jedan sveštenik.“
Za svoje djelo odlikovan je ordenom Svete Ane III reda i primao je novčanu nagradu svake godine do kraja života.
Nažalost, umro je mlad 1833. u 33. godini života.
Nešto duže putovanje oko svijeta, koje je trajalo sedam godina i šest mjeseci, realizovao je Ivo Vizin. Postao je jedan od napoznatijih Bokelja iz Prčanja. Najčešće se opisuje kao „prvi Južni Sloven koji je oplovio svijet“.
Ako se dobro sijecam radi se ovdje o drugoj stvari, gdje je Nikola pisao ,ali ne samo On, kako Vizini nije bio prvi koji je oplovio svijet ,a to mnoge kao vrijedja jer to je zaboga zagarnatovano samo za povlastene,pa pdshumno pojedini mijenaju i vjeru i sve drugo,jer eto bilo je i drugih koji su to prije njega uradili iz Boke!To je slicno sa Svetim Trfunom ili Tripunom,eto i On je samo njihov iako niih tu tada nije bilo,nego negdje na Njeguse ili u Cuce ali sada je Vizini Hrvat!
Uvjerk ista prica od istih konvertitam!
Slažem se da Matija, ni meni nije jasno „šta je pisac htio da kaže“.
Imam samo jednu primjedbu, pa da citiram:
„…Molim da pojasnite.“
„POJASNITI“ je izraz koji se pojavio unazad 30-tak godina, počeli su ga koristiti nedovoljno obrazovani ili pismeni političari. POJASNITI ne znači ništa.
Dozvoljavam da je jezik živ, podložn promjenama, ali ne dozvoljavam da ga mijenjaju nepismeni i neobrazovani.
Umjesto „pojasniti“ postoji čitav niz izraza, poput RAZJASNITI, OBJASNITI i sl.