ИН4С

ИН4С портал

Сувенирски језик, може?

1 min read
Да је Србија 2006. спријечила црногорску референдумску крађу, била би иза рата (1999) силована опет јер када је некоме суђено да буде јебан гаће саме спадају.

Republica di Boka, непотопиви рибарски привјесак за кључеве (Фото: Н. М.)

Ма колико ме мрзјело да пишем о темама о којима не вриједи писати – понекад се мора, не само због очекивања јавности и заузимања става, колико због актуелности тренутка и новинског контекста.

Елем, Црна Гора добила је међународни код за црногорски језик у оквиру ИСО међународног стандарда, чиме је Уједињени савјетодавни комитет за кодификацију језика, алал му вјера, са сједиштем у Конгресној библиотеци у Вашингтону усвојио замолницу Националне библиотеке Црне Горе за дефинисањем кода лингвистички непостојећег језика.

У пасусу изнад види се мој презир према ђаволу (који само ради свој посао), према лицемјерима који на туђем чулу укуса виде четири језика а на своме ни два, енглески и амерички, према квази-лингвистима, и политичарима са чијих језика не силазе лажи да су односи између САД и Србије најбољи у историји.

О стварима које онтолошки не постоје (стварно и у истини) – не вриједи мислити, говорити, ни писати. Но с обзиром да живимо у рашнираним и поквареним временима које би као такве дефинисали и политичари из супротстављених табора кад повуку линију или двије – онај ко игнорише стварност мора да сноси посљедице игнорисања стварности. Отприлике: као кад би човјек који се плаши да ће га забољети зуб или му пући слијепо цријево оде на оток удаљен од сваког љекара. Такав је мој игнорантски однос према Монтенегру.

Да је Србија 2006. спријечила црногорску референдумску крађу, била би иза рата (1999) силована опет јер када је некоме суђено да буде јебан гаће саме спадају. Са оном ствари – у, Београд је данас без изласка на море и без мора свога народа.

Да би Црна Гора с друге стране логике уопште постојала мора да доказује како је на свим фронтовима контра Србије – те попут официјелне Хрватске – идентитет заснива на ономе што није, а не што јесте (била?) – наша Спарта. То што међународно призната МНЕ данас има проблематичну химну (текст бy: издајник и ратни злочинац), заставу (wтф?), цркву (непризнату од ма које канонске православне аутокефалне) и лингвистички непостојећи језик – не омета вашингтонске и бриселске МНЕ-марионете да хранећи себе и своје фамилије једу месо сопственог рода.

Први писани захтјев за додјелу међународног кода за тзв. црногорски језик, Национална библиотека Црне Горе упутила је 2008, па су ти вапаји а не захтјеви, одбијани и одбијани, до овог красног моментина у историји у коме се чак и припадници оних заљубљеника у локално, који за себе држе да мисле на црногорском, дијеле између себе по томе да ли пишу двије нове графеме за гласове које стандардни језик с разлогом не биљежи.

Овако ћемо, Монтенегрини…

Опасно ћу се замјерити свима Србима, али ћу као филолог коме је официјелна Црна Гора дубоко завукла руку у џеп крађом зараде од мајсторског заната познавања тајни српског језика и књижевности – за потребе Боке Которске написати Правопис бокељског језика. For fun. Може ми се. Власник сам издавачке куће.

Бока Которска ће једва дочекати Правопис бокељског језика, ако ни због чега, а оно зато што је на мору све сувенир.

Дуж 100 км вијугаве Заливске обале невиђену популарност данас имају мајице, шоље, магнети, борсе за пјацу, привјесци за барке, имена бутига и хотела… с натписима на бокељском језику.

Кад се већ рашнирава, нека све иде бестрага, уз подигнуте руке и пјесму Здравка Чолића, честог госта будванских Нових година:

„Чини ти се грми / чини ти се с`јева / изгоре Планета / биће пропаст св`јета.

Пиће за младиће / банку за игранку / а св`јет нек пропадне / није нека штета…“

Подјелите текст путем:



Придружите нам се на Вајберу и Телеграму:

     

9 thoughts on “Сувенирски језик, може?

  1. A vi ste „ovčari“ velike junačine, krijete se iza „raše“ američke ambasadorke! Što se „Dioklecijana“ tiče, samo neko sa ogromnom rupom u glavi može s „ponosom“ nositi pseudonim jednog tiranina, zlikovca, mučitelja, ubice desetina i stotina hiljada nevinih hrišćana! Ali to i jesu uzori dukljanskih šovinista!

  2. Mnogo si ojadjen i bolan, moj Nikola? Udara ti „srpski bol“ u glavu pa si se nacisto pomamio. Kako to da ti, kao knjizevnik ne znas (a pokojni Mesa Selimovic jeste) da su Njegosev i Vukov jezik razliciti?

    1. Sve su to, ignorantu, varijante jednog istog jezika. Amerikanac i Australac se jedva razumiju ali jezik je isti Engleski. Ovo je samo proazvod mrznje prema Srbima i Srbofobije.
      Pa i dansnji jezik sa Njegosevim skoro pa da nema veze.

    2. Mnogo si ojadjen i bolan, moj Nikola? Udara ti „srpski bol“ u glavu pa si se nacisto pomamio. Kako to da ti, kao knjizevnik ne znas (a pokojni Mesa Selimovic jeste) da su Njegosev i Vukov jezik razliciti?
      Vidis kako si razumio,ili potrefio,jedino si sa svojim imenom blize istini,ali ne bas sasvim ,jer nesmije covjek da u ovakvom vremenu kriticki pogleda primitivizam razgradnje SRPSKOG JEZIKA,koji je jedini jezik na ovim prostorima,bar da znas Dioklecijanov nebi mi smetalo,jos kad bi bio istoriski ili autohtono za njega vezan,ali nijesi.Pokazi jednim svojim primjerom da Malovic nema pravo,ili necije pravo ovdje uzrpirao na ovom malom prostoru,bilo jezicki etnicki i geografski.
      Ja ti se kunem grobovima svih Hrvatskih kraljeva da si u parvu,ako mi navedes jedan i gdje se nalazi?

  3. Ala vera Nikola za ovu rec! 🙂

    Moraću da pod hitno kupim neku tvoju knjigu da vidim o cemu pišeš, mada sam dosad preskakao jer su mi opisi tj sižei, delovali totalno nezanimljivo.

    Ziveo!

Оставите одговор

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *