Prestižna nagrada za roman na SRPSKOM jeziku: Brković nominovan za internacionalnu nagradu “Evropski pjesnik slobode”
1 min read
Balša Brković
Crnogorski pjesnik Balša Brković nalazi se na spisku osam nominovanih autora za međunarodnu nagradu “Evropski pjesnik slobode” koja se dodjeljuje u poljskom gradu Gdanjsku. Brković je nominovan za knjigu “Crno igralište”.
Nagrada “Evropski pjesnik slobode” trebalo je da bude dodijeljena 21. marta ove godine, ali je kriza sa koronom i zatvaranje granica uslovilo da dodjela prvo bude odložena za 18. jun, a nakon toga je odlučeno da festival u Gdanjsku (u okviru kojeg se nagrada dodjeljuje) ove godine ne bude održan, a da će ime laureata prestižne evropske pjesničke nagrade biti saopšteno do kraja jula.
Riječ je o internacionalnoj poljskoj nagradi koju dodjeljuje grad Gdanjsk u saradnji sa Evropskom unijom. Nagrada se dodjeljuje bijenalno.
“Crno igralište” (Czarne boisko) prevela je Agnieszka Schreier. Od osam nominovanih žiri će odabrati dobitnika nagrade “Evropski pjesnik slobode”.
Interesantno je da je na jednom poljskom sajtu stoji da je Brkovićevo „Crno igralište“ izvorno pisano na srpskom jeziku.

Podsjećamo, Brković je više puta kazao da je „Odricanje od crnogorskog jezika pogrešno jer bi ono značilo odricanje od cjelokupne dosadašnje literature“.
Balša Brković je isto kao i Jevrem teški izdajnički dripac!!!!!!!!!!!!
A o Balši najviše govori to da je bio u komisiji za standardizaciju Mrčogorskog, koja se raspala i posvađala na mrtvo ime, da bi im Hrvat i Ukrajinka na kraju standardizovani ‘jezik’, a da noge nijedno nije spustilo u Monteprkno?! 🙂
Kako to dobro reče Klinton u Budvi: hvala vam na dobrodošlici, Makedonci!!!! :o)
Cg jezik ne govori niko zivi u svijetu osim montenegrina. I kakav mi je to jezik! Ko moze da zamisli jezik na kome nema nijednog prevedenog klasika. U cg citankama koriste prevode na srpski (na ekavici) i na hrvatski. Zar to nije sprdnja! Dokle vise da pustimo mediokritete da micu sprdnju sa Crnom Gorom. Da ne govorim kako se ljudi sa strane smiju kad cuju naziv predmeta koji se izucava u nasim skolama. Jos da znaju ko su tvorci citavog projekta! Hrvati i Ukrajinci! Nijedan glasoviti lingvista iz Crne Gore nije stao iza ove skalamerije i smijurije, a ima ih dosta. A jos smjesnije je kad na seminaru Crnogorski jezik u nastava (s pocetka sprovodjenja ovog zalosnog projekta) ucesnicima nije bilo dozvoljeno da postavljaju pitanja. Naravno, prisutni su bili i direktori skola da pripaze da se neko ne drzne da ipak pita nesto. Da nije tragicno, bilo bi smijesno. Dok ne rascistimo sa kompleksasima, nikad necemo naprijed.
neće valjda da dobije nagradu u ,,inozemstvu,,neka je traži od S,Mesića, oni su ga hranili i školovali ali uzalud dovukao se MNE s taticom i škaba na papir
Jevrem je bio Srbin dok je učio frizerski zanat u Beogradu, pa kad su ga zaćerali otuda, otišao je u Zagreb i postao Hrvat. I unuk mu, Balšin sin, se izjasnio kao Srbin i besplatno studira u Srbiji.
Nisu ga zacerali, na zalost! U Beogradu je svako dobro dosao! Nema grada koji ima vece srce od Beograda! No, Jevrem nije uspio tamo da prodje kao veliki srpski pesnik, kako je sam sebe volio da naziva (pisao je i na ekavici), pa se vratio u CG da bude veliki cg pjesnik, po onojl: Bolje je biti prvi u selu nego zadnji u gradu. Makar u CG nam nista ne moze ostati skriveno. Covjek voli da skuplja i slike, pogotovo voli da uzme pa da plati kasnije, a to kasnije nikad da dodje. Sram ga bilo.
Balšinog sina je rodila Srpkinja, od koje se razveo! U čemu je problem da mali bude Srbin?!
Svaka mu čast! I treba da se odreče ovakvog oca i đeda.
Maneken.
Balša je tragikomični Jevremov klon. Njih dvojica su dvije mješine, prepune mržnje.