Љиљана Поповић: „Тамо далеко“ – химна побједе људског духа

Љиљана Поповић
Наш познати појац духовне и традиционалне музике, која иза себе има неколико албума инспирисаних српском и византијском традицијом и културом и мр филологије Љиљана Поповић написала је текст о пјесми „Тамо далеко“, подстакнута најновијим реакцијама појединих црногорских портала у вези ове дивне пјесме са Солунског фронта и неистинама везаним за њен настанак. Љиљана Поповић је иначе ћерка нашег познатог композитора и творца пјесме Видовдан – Милутина Поповића Захара.
Дивну пјесму солунских ратника „Тамо далеко“, која је стекла свјетску популарност, компоновао је Србин из Француске Жорж Маринковић (Ђорђе Маринковић) 1916. г. који је био међу ратницима који су прешли Албанију и опорављао се са њима на Крфу гдје је пјесма и настала.
Сва нагађања да је пјесма турског поријекла, с обзиром на сличност са једном турском композицијом под именом „Хатирла Маргарит“, остају нагађања јер се многе народне пјесме Балкана прожимају мелодијски и хармонијски, па је тако могуће да се неки дјелић провукао и из Турске у Грчку, или можда чак и обрнуто, а да је војнику Ђорђу остао у памћењу тај дио с обзиром на боравак на Крфу.
Слушајући турску верзију може се чути само наговјештај сличности са српском пјесмом, а комплетна пјесма „Тамо далеко“ је, заједно са текстом, потврђено ауторска. Многе пјесме са простора Балкана и Медитерана имају сличности, што је етномузиколошки оправдано с обзиром на прожимање културе и сличан сензибилитет.
Међутим, Маринковићу је ауторство потврђено и о њему се могу наћи подаци у каталогу Националне библиотеке у Паризу. Када је хор Радио Београда 1966. године снимио једну од верзија, стигло је писмо из Париза, писано ћирилицом, са захвалношћу и молбом да се напише име аутора: „Захваљујем вам што сте снимили моју пјесму, написао сам је на Крфу када смо прешли Албанију, молим вас да ме од сада увијек потписујете – Ђорђе Маринковић“.
Ђорђе Маринковић био је један од најбољих српских извођача на цитри, композитор и текстописац. После рата добио је пасош и отпутовао за Француску гдје је радио као професор цитре и композитор. Поријеклом је био из Кладова у Србији. Текст који је је написао у својој првој верзији говори о домовини која је далеко и набраја све њене љепоте, да би касније војници, који су је одмах прихватили и пјевали, додавали имена и крајева одакле су били.
https://m.youtube.com/watch?v=LyKVQzpSSq8
https://m.youtube.com/watch?v=nW_GX422FOQ
… Pojma ti on prijatelju nema za razliku između nacionalizma i šovinizma!
Nije se taj predmet predavao u Kumrovačkoj školi!
Pero, jesi li to prvi put cu0 na partijskom sastanku?
Jedan nacionalizam radja drugi nacinolizam.
… Čak i nijesmo Srbi nacionalisti, kakvi su drugi neki narodi!
Imam primjedbu na to pomanjkanje nacionalnog duha i rodoljublja u Srba!
Konačno, Srbi nijesu nešto što i ne treba da budu, nijesu šovinisti!
To odsustvo mržnje na druge je ono što među malo naroda krasi Srbe!
… Odsustvo mržnje!
Svjestan da ta srpska osobina, počesto, u onim.prelomnim istorijskim vremenima i događajima, nije nam bila na korist, naprotiv!
Ali opet, kada bih mogao da biram, izabrao bih Srbe koji nijesu šovinisti!
Svi najveci i najpametniji ljudi sa balkana su srpski nacionalisti: Nikola Tesla, Novak Djokovic, Emir Kusturica, Vlado Georgiev, Vlade Divac, Njegos, Ivo Andric
Nije sporna prelijepa pjesma, nego mijenjanje njenog teksta u nacionalisticke svrhe.
Pa Srbi i jesu nacionalisti i dice se time, zato nas i mrzi NWO
Njima ne trebaju samsvene nacije vec robovi bez samopostovanja.
… Rope, opet ti!?
Šta ti sad nije jasno!?
Menjanje teksta?
Hm … Pa vi naciju obnoć mijenjate, ne kakvu strofu, nego i vjeru vašu-našu srpsku!?
Pa ćeš ti da zaglabaš … Viđ ti čistunca, zabrinuto ono da Srbi ne skrnave srpsku od duše himnu!?
I zapamti jednom za svagda „Tamo daleko“ je najbliže!
U srcu je tamo daleko!