ИН4С

ИН4С портал

Књижевне вечери Милутина Мићовића у Москви

1 min read
Избор Мићовићеве поезије на руском јерзику „Трагови будућности“ (Следи будушчего), у преводу Андреја Базилевског, већ дуже времена познат је руским читаоцима, као и његови изводи из есејистичог дјела.

Централни дом писаца Русије

У Централном дому писаца Русије у Москви, 18. октобра, у организацији Савеза писаца одржано је ауторско вече књижевника Милутина Мићовића.

О Мићевићевом богатом стваралаштву говорило је више руских пјесника, почев од предсједника Савеза писаца Русије, пјесника Ивана Голубичњева, Татјане Летњеве, Полине Ражнове, Љубе Берзине, Анастасије Чернове, Наталие Чистјакове и др.

Избор Мићовићеве поезије на руском јерзику „Трагови будућности“ (Следи будушчего), у преводу Андреја Базилевског, већ дуже времена познат је руским читаоцима, као и његови изводи из есејистичог дјела.

Мићовић је, обративши се публици на руском језику, читао и појао своје пјесме на српском, док је пјесникиња Татјана Љетњева говорила његове пјесме на руском језику. Она је, као уредник ове вечери цитирала и многа мјеста из Мићовићевих есеја, уводећи тако слушаоце у дубину његовог пјесништва, што је примано с радошћу и великим уважавањем.

Током вечери, Мићовић је одговарао на питања која су долазила из публике, почев од оних о смислу поезије па до интересовања о савременим српско-руским и црногорским културним и духовним односима.

Ауторско вече Милутина Мићовића увеличала је и позната руска музичка умјетица Емма Лобанова, која је пјевала романсе на стихове руских класика.

Претходне вечери, 17. октобра, у чувеном руском књижевном часопису „Москва“ на Арбату, одржано је вече у част Милутина Мићовића, које је имало тематски назив: „Његош и савремена српска поезија“. Ово вече је организовала млада књижевница Анастаија Чернова, која води клуб младих писаца Москве и која је већ више пута писала и говорила о Мићовићевом стваралаштву.

Милутин Мићовић

На овој вечери, у спонтаној и надахнутој атмосфери многи присутни гости су узели учешће, а међу њима се истакао Иља Числов, преводилац Луче микрокозма на руски језик, отварајући у инспиративном дијалогу с Мићовићем многе аспекте Његошевог дјела и њихов значај за савремене проблеме и руског и српског народа.

Вече Милутина Мићовића на Арбату уљепшала је пјесмама о Косову његова Никшићанка Мила Церовић, која тренутно борави у Москви на специјалистичким студијама.

Иако се на овој вечери разговарало на руском језику, али савремена и историјска српска тематика, вођена на култном мјесту руских пјесника, давало је разлога за закључак: „Ово је прво српско вече на Арбату.”

Подјелите текст путем:



Придружите нам се на Вајберу и Телеграму:

     

Слични текстови

Оставите одговор

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *





Изаберите једну или више листи:

Ову пријаву је могуће отказати било кад!

<