Демонтажа српског идентитета на КиМ: Ако је „Добродош ли“ грешка, „Збогом“ није
1 min read
Фото: Принтскрин ИКС
На улазу у северни део Косовске Митровице постављена је нова, тројезична табла. Европски, инклузивно, помирљиво, рекло би се баш како налаже грант-брошура. На албанском: Mirësevini. На енглеском: Welcome. А на српском? Добродош ли.
Покровитељи косовске независности рећи ће – типографска грешка, али ова табла сведок је политичких прилика. А какве су те прилике можда најбоље говори поглед на таблу ка излазу из града. Тако се Албанцима поручује: Mirupafshim, Енглезима: Good bye, a Србима – Збогом. Наравно на латиници. Ова табла заменила је претходну коју су уклонили 10. априла, јер су на старој сметали ћирилични натписи „Добро дошли у Косовску Митровицу“ и „Довиђења“, пише РТ Балкан.
Ako danas dolazite u Severnu Mitrovicu, dočekaće vas nova trojezična tabla na albanskom, srpskom i engleskom jeziku, na kojoj su vam dobrodošlicu poželeli sa „Dobrodoš li“, a na odlasku će vam poželeti „Zbogom“. pic.twitter.com/QFUIw1ZGlo
— KoSSev/Kosovo Sever portal (@KoSSevnews) July 25, 2025
Тамошње министарство за инфраструктуру од прошле године ревносно поставља нове табле на северу Косова и Метохије. У општинама са српском већином, албански се све чешће појављује као први језик, док је српски сведен на фусноту и то нетачну.
У причи о таблама крије се, како би рекао украјински Закон о језику из 2019, „политика јачања државног идентитета кроз језичку јединственост“. На Косову и Метохији, баш као и у Украјини, језик је линија фронта на којој се одвија системска елиминација језика непожељних сународника, преноси РТ Балкан.
Табла у Косовској Митровици је прецизна слика новог поретка: „Добродош ли“ у реалност којој „Збогом“ није израз уљудности, него инструкција.

Придружите нам се на Вајберу и Телеграму:
Узбуђивати се због дебилних шиптарских аветлука не треба. Збогом није ништа друго до С Богом.