ИН4С

ИН4С портал

УКЦГ: Поздрављамо одлуку министарке Братић да Фејсбук налог ресорног Министарства врати на ћирилици

Удружење књижевника Црне Горе поздравља најновију одлуку министрице Министарства просвјете, науке, културе и спорта, проф. др Весне Братић, јер је на Фејсбук налог ресорног Министарства враћена ћирилица, наше вишевјековно писмо, у којем је сабран исконски идентитет Црногораца, Срба и других народа са тла Црне Горе, њихово архетипско памћење, историја, култура и све јавне и скриване странице славне историје Црне Горе.

УКЦГ, лого

Удружење књижевника Црне Горе поздравља најновију одлуку
министрице Министарства просвјете, науке, културе и спорта, проф. др Весне Братић, јер је на Фејсбук налог ресорног Министарства враћена ћирилица, наше вишевјековно писмо, у којем је сабран исконски идентитет Црногораца, Срба и других народа са тла Црне Горе, њихово архетипско памћење, историја, култура и све јавне и скриване странице славне историје Црне Горе.

УКЦГ истиче да је прво било за очекивати да ћирилица крене из кабинета премијера Кривокапића уз, разумије се, поштовање и равноправност ћириличног и латиничног писма.

За разлику од неких, који поводом културолошког геста Братићеве оцјењују да је ријеч о новој Црној Гори, УКЦГ истиче да је више ријеч управо о старој Црној Гори, њеном духовном ћириличном бићу, у којем нам је запретано све најврједније што баштинимо кроз вјекове.

УКЦГ се још једном пита зашто је већ бивша власт у најљепшем писму на свијету, нашој ћирилици, препознавала свог непријатеља, бјежећи ка другим писмима да бисмо, наводно, на тај начин пронашли наш идентитет, који без
ћирилице и не постоји.

Њеним враћањем на званичну страницу Министарства још једном је доказано да су језик и писмо неуништиви, и да се увијек враћају свом народу након покушаја прогона, при чему сви они, који су настојали да затру писмо, затиру своје политичке и грађанске перспективе. У свјетлу нових свеукупних грађанских, а тиме и културних слобода, треба да се подсјетимо да су ћириличним словима украшене странице наших најстаријих писаних споменика, као што је Мирослављево јеванђеље из 12. вијека, најзначајнији ћирилицом писани споменик наше и јужнословенске писмености“, наводи се у саопштењу УКЦГ.

Ћирилицом се штампало и у првој штампарији господара Зете, Ђурађа Црнојевића, првој у некој јужнословенској држави уопште.

„Цетињска ћирилична штампарија радила је од 1493. до 1496. године, дакле, свега четири деценије након отварања Гутенбергове штампарије у Мајнцу, и штампања прве књиге на свијету. На Цетињу је 1494. штампан и наш чувени „Октоих првогласник“, прва штампана књига на нашем културном тлу, наравно, ћириличним писмом. У нашој завјетној ћирилици запретано је и све наше историјско памћење, наше побједе и порази, успон нашег народа, а уз ћирилицу се лакше и живјело и пјевало. Ћирилицом су обијељена и наша гробља с краја на крај Црне Горе“, истакли су.

УКЦГ изражава задовољство што се ћирилица, коју бивши режим није успио да затре, новом одлуком ресорног Министарства још више приближава свим грађанима Црне Горе, посебно онима од културе, који знају да људи долазе и пролазе, а писма остају као документи кроз вјекове, који славе своје народе.

Подјелите текст путем:



Придружите нам се на Вајберу и Телеграму:

     

Слични текстови

6 thoughts on “УКЦГ: Поздрављамо одлуку министарке Братић да Фејсбук налог ресорног Министарства врати на ћирилици

  1. Најзада дочекасмо и тај дан правде! Знао сам ја да је професорица Братић жена од формата, од карактера и министар наш којој се може вјеровати! Као да сам се наново родио! Јесте, ћирилица је наше највеће благо- али га злотвори згазише! Без освете, браћа наша су заведена била и опростимо им грјехе! Све што је у нашој прошлости било вриједно написано , било је то на ћирилици! Волио бих да чујем и уздах – Покајања!

  2. Tako sad moraju postupit u svim resorima drzavne administracije. Mora se uvest potpuna ravnopravnost cirilice sa latinicom, i ostavit ljudima odluku koje ce pismo da koriste. Tako treba i sve natpise na drzavnim objektima ispisat na oba pisma, ako vec ne moze kao u Srbiji samo cirilicom. A do prije samo par godina i kroz cijelu nasu istoriju sve je ovdje bilo samo na cirilici, dok se nije pojavio novi Milo ustasa i to promjenio i potpuno izbacio cirilicu iz upotrebe. Da je ovo zlo jos potrajalo ne bi bilo covjeka u Crnu Goru da zna procitat Gorski vjenac i pisma kralja Nikole u originalu.

    10
    1. Dnevnici u skolama decenijama su bili na cirilici pa su prije neku godinu naprasno presli na latinicu, kao i svjedocanstva…Ah…kakva je tek procedura kad zatrazite lk na cirilici….

      10
  3. Госпођо Братић, свака Вам част, а од господа нашег Исуса Христа здравље и свако добро. Док је таквих храбрих, часних и национално орјентисаних Српкиња, има наде за нас Србе и Црну Гору. Нећемо пропсати духовно, морално и културно, знаћемо ко смо, чији смо и ко су нам славни преци.

    17

Оставите одговор

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *