ИН4С

ИН4С портал

Ражнатовић: Преименовањем у црногорски језик „Просвјетни рад“ извршио идеолошки притисак

1 min read

Преименовањем у црногорски језик „Просвјетни рад“ је извршио идеолошки притисак на професоре и ђаке који се придржавају закона као и основну законску одредбу о називу језика, казао је Предраг Ражнатовић, професор историје у Гимназији Слободан Шкеровић. Професор је писао управном одбору „Просвјетног рада“ захтијевајући исправку.

Наш портал је већ писао да „Просвјетни рад„, некада био уважено гласило просвјетних радника а већ годинама пропагандни памфлет ДПС-а, нигдје не наводи званично прихваћен назив службеног језика и предмета који га изучава (црногорски-српски, босански и хрватски језик и књижевност) већ га скраћује у „матерњи“, или „црногорски“, те смо као примјер навели примјер професорице Мирсаде Бибић Шаботић. Она је на насловној страници наведена као професорица црногорског језика и књижевности а у унутрашњости листа, гдје је објављен интервју, наведено је да она предаје „матерњи језик“.

2016_47-copy

Поводом оваквог парцијалног навођења пуног назива имена званичног језика у Црној Гори реаговао је и професор историје који је затражио исправку, надајући се да се оваква врста идеолошког притиска неће поновити.

Ражнатовић наводи да је у броју 47, листа „Просвјетни рад“ за мјесец октобар 2016. године објављен је интервју са професорицом Мирсадом Бибић Шаботић добитницом награде „Октоих“ за 2015. годину.

„Најава интервјуа је објављена на насловној страни док је интервју у цјелости објављен на осмој и деветој страни. И на насловној страници и на унутрашњим странама наведено је да је добитница награде професорица црногорског језика.

img_2627

Како је прави назив школског предмета: црногорски–српски, бошњачки, хрватски језик и књижевност, а „Просвјетни рад“ се дистрибуира по школама међу наставницима и ђацима у чијем је најдубљем интересу и донешен закон, упозоравамо вас да сте овим чином:

1. Прекршили основну законску одредбу о називу језика,

2. Извршили притисак на све просвјетне раднике и ђаке који се придржавају закона.

Захтјевамо од вас да у складу са законом објавите исправку у наредном броју „Просвјетног рада“ у нади да се убудуће овакве врсте кршења закона и вршења идеолошких притисака на запослене у школству и ђачку популацију неће поновити“. стоји у реаговању професора Ражнатовића.

Подјелите текст путем:



Придружите нам се на Вајберу и Телеграму:

     

4 thoughts on “Ражнатовић: Преименовањем у црногорски језик „Просвјетни рад“ извршио идеолошки притисак

  1. Ne precerujte. Gradjana Crne Gore koji su genski i etnicki srbi, ima samo u tragovima. Ovi sto insistiraju na falsifikovanju svoje nacionalnosti su neznaveni, interesni ili inatni Crnogorci.
    I zato batalite, ljudi vam se smiju…

  2. Што прије отворити СРПСКО ПИТАЊЕ У ЦРНОЈ ГОРИ:
    Србима вратити српски језик као службени, симболе, процентуалну заступљеност у органима државне управе, други тв канал.
    СВАКОМ СВОЈЕ.

Оставите одговор

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *