ИН4С

ИН4С портал

Новоговор Монтенегра: „Свјештеник“, „пресједан“, „осјека“, „технички сриједити“…

1 min read
Талас примитивизма који је захватио дио Црне Горе, настао у намјери да се направи што бржи, и што већи отклон од свега што подсјећа на Србе, српско, Српство и слично, ушао је у терминалну фазу, истакао је Радуновић.

Талас примитивизма који је захватио дио Црне Горе, настао у намјери да се направи што бржи, и што већи отклон од свега што подсјећа на Србе, српско, Српство и слично, ушао је у терминалну фазу, написао је данас на својој фејсбук страници посланик Демократског фронта Славен Радуновић.

Указујући на досадашње примјере „новоговора“ у којој се инстистира на неправилном јотовању али и претјераном и непостојећем ијекавизму, посланик ДФ-а је уочио још један примјер и то на Јавном сервису, који би требао да служи едукацији грађана, барем када је у питању правопис и правилно изражавање.

„Чак и кад пишу о срамном преписивању образовних програма, правдајући повлачење истих са званичног сајта након што су ухваћени у лоповлуку, појединци не могу да се суздрже од испољавања комплекса. Да ствар буде гора, овом приликом Јавни сервис је у питању,“ нагласио је Радуновић, указавши на текст објављен на насловној страници РТЦГ гдје говорећи се управо о лекторисању појављује оваква контрукција: „Министар просвјете Дамир Шеховић и директор Завода за школство Решад Сијарић договорили су се да све предметне програме за основну школу повуку са званичног сајта зато што треба да се лекториши и технички сриједе“.

Подјелите текст путем:



Придружите нам се на Вајберу и Телеграму:

     

19 thoughts on “Новоговор Монтенегра: „Свјештеник“, „пресједан“, „осјека“, „технички сриједити“…

  1. Dukljani i njihovi „mentori“ sa svojom gramatikom „baba Smiljane“ hoće da srpski jezik bude samo ono što je na ekavici, kako bi bez problema oni, Bošnjaci i Hrvati mogli sve ijekavske Srbe u ove tri države proglasiti govornicima „crnogorskog“, „bosanskog“ i hrvatskog jezika, a radi se o milion i po do dva miliona ljudi! Kad ne bi bili tako nepismeni kao što jesu, znali bi da ekavicom kao narodnim jezikom govore i Hrvati u Zagorju, Međimurju, dijelu Istre i Kvarnera, istočne Slavonije, Baranje, zapadnog Srema, Bošnjaci/Muslimani u dijelu crnogorskog i srbijanskog „Sandžaka“ (Raške oblasti), ali i Slovenci i Makedonci dok Srbi u zapadnoj Srbiji (Zlatibor, Tara, Užice, Čajetina, Požega, Kosjerić, Prijepolje, Priboj, Loznica, Ljubovija, Mali Zvornik) kod kuće govore čistom ijekavicom!

    1. Амбиција незналица и дудука који су окупирали институције у ЦГ да се одрекну екавице а пригрле све оно што је написано ијекавским наречјем и то назову „црногорским“ је блесава. У Црној Гори се говоре Зетско-сјенички говори, дакле староштокавски говори ијекалвског наречја и новоштокавски говори ијекавског наречја, тако да о неком „црногорском језику“, који је различит од српског, не може бити ни речи. Екавица се прича и у Мркојевићима. Укратко, као што нема „гватемалског“ или „панамског“ већ само шпанског језика, нема ни црногорског, са лингвистичког становишта. Политички, могу и црнски и горски, или шта год! Ако имаш кворум у Скупштини ЦГ, можеш да укинеш и закон гравитације, само ће ти примена ићи теже….

  2. Odlična knjiga. Ovdje je svako „stručnjak“ za materiju o kojoj pojma nema. Čitajte, ljudi, ono što pišu znalci, stručnjaci, pa donosite sudove. Još jedna dobra knjiga od Milorada Telebaka – Govorimo srpski.

  3. ВАЉА ПРОЧИТАТИ КЊИГУ ОД СНЕЖАНЕ КОРДИЋ : ЈЕЗИК И НАЦИОНАЛИЗАМ

  4. језик и писмо, на ком језику размишљаш?
    један поглед, два, руска

    …“Вора и разбойника держать долго отнюдь не надобно, что доле он сидит, то боле от него пакости…“, И. Т. Посошков, «Книга о скудости и богатстве», 1724 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

    из дописивања,
    …“српски пиши ћирилицом, српско писмо је ћирилица

    латиница је уз ћирилицу писмо српског језика, није српска

    српски језик је сваки од ових измишњених језика… хрватски, босански, црногорски

    силом је латиница у српски језик уведена, први пут се појавила у окупацији у Првом рату, па полако гурана од паписта католичких

    у српском тексту треба латиницу користити онда када је потребно, у писању латинских, енглеских и сл. оригиналних израза

    ја користим енглески латинични алфабет редовно, за енглески текст

    аналогија са дешавањима на Украјини, сад у Казахстану…“

    Павел Тихомиров, вот
    http://ruskline.ru/analitika/2014/10/25/serbizaciya_horvatskogo_yazyka_kak_instrument_horvatizacii_serbovkatolikov/&?print=y

    и превод, да упоредиш, корисно
    https://stanjestvari.com/2015/07/09/%D0%BF%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%BB-%D1%82%D0%B8%D1%85%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2-%D1%81%D1%80%D0%B1%D0%B8%D0%B7%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%98%D0%B0-%D1%85%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%BE/

    +Под ракитою, Пелагея, Выступление Пелагеи и её подопечных: Эльмиры Калимуллиной, Анри Гогниашвили и Марии Гойя

    https://www.youtube.com/watch?v=ngD1LxdvXds

  5. Nijednom Nemcu ne pada na pamet da graniči svoj jezik sa Austrijancima, Bavarcima,Prusima…Irci i Skotladjani govore engleski taman razlikom kao Srbi u Kragujevcu ili Srbi u Kolašinu.Ali oni zbore jezikom Engleza.Još Irci imaju svoj jezik Kelta kao stari svoj jezik.Naši Goranci govore jezikom koji je postojao u vreme Nemanjića.Oni po obrazu Montenegrina bi trebali da govore goranski.Ali njima to ne pada na pamet.A naši Srbi iz Vranja ili Leskovca bi takodje mogli da formiraju svoje jezičko ime.Zagorci takodje, a tek oni oko reke Drave.Dakle ovo sada oko jezika u CG, je samo politički jezik koji je u interesu političke elite i vlasti u CG.To je neprirodni proces.A sve sto je takvo nema buducnost.

  6. Mene vise smetaju Hrvatske riječi u jeziku , kako bi nas udaljii od našeg SRPSKOG jezika . Nikad nismo govorili perijebaciti nego prebaciti . Ja govorim SRPSKIM jezikom i to jekavicom ali ne koristim ova izmišljena 3 slova . Ja cu reci presjednik a ne prijesjednik ili prešednik .

    1. nema ništa sporno…ima samo naopako.
      Vrijeba ooasnost od novogovora,a lovćensko-cetinjski dijalekat se namijeće kao ispravan i rijeprezentativan.
      Dukljanizacija Crne Gore.

  7. Baco se i djile veliki srbin po ovom portalu nekom usiljenom ijekavicom
    No nesta coek, a imo je komentara finih
    Slabo ae ko bavi proucavanjem zastitom i sredjivanjem srbskog jezika
    Jos nema odgovora sta je starije ekavica ili ijekavica
    Vecina drzi da je ekavica
    Lijepa je meni ijekavica i ikavica samo da je prirodna bez vjestacenja i silovanja
    Jer mislim da nema potrebe za tim
    Svak svoje neka bastini ali voditi racuna o sveukupnom standardu
    Lako izvodljivo
    I ne treba gubiti iz vida da je vuk favorizovao ijekavicu
    Koliko god se neko upinjo da mi dikaze da je to gramatucki isoravno nije mi prirodno da govorim rijesenje kad moze resenje
    Prijevod kad moze prevod
    Prijelaz
    Privjezak
    Nebjesa
    I ostale tandare slicne
    Pa cak i rijecnik mi je bezveze kad moze recnik
    I ako je rijec a ne rec

  8. Nisu oni izmislili nista novo. Usvajaju rijecnik kojim su pricale nepismene babe prije 1000 godina. To im i dolikuje. Ironija je u tome sto oni koji ne postuju proslost i tradiciju sad kao „obnavljaju“ nesto iz proslosti. Naravno, oni to cine po sopstvenim veoma ogranicenim kapacitetima.

    Sledeci korak montenegrinskog rezima ce biti da se zabrani struja i koriscenje elektronskih aparata jer je Srbin izmislio struju.

  9. Nista gore no kad neko nema ni stida ni obraza pa se odrice i stidi onoga sto jeste. Radi cega i zbog koga??? Koja SRAMOTA!!!

  10. Немам ништа против повратка ијеквице,старих термина као Биоград, Сријем, свјештеник…тако су говорили наши преци великосрби и у Цг и Лици и другдје… због биоградског централизма добрано смо екавизирани. У БИХ су у рату Срби чак прелазили на екавиц у својој глупости као да буду Срби,а Старчевић баш писао екавицом да не користи србску ијекавицу. Starčević i ekavica[uredi VE | uredi]
    Jedna od zanimljivosti vezanih uz djela Ante Starčevića jest kako je on svoje knjige pisao na ekavici.[21] Iako je bio Ličanin i izvorno ikavac, Starčević je bio za ekavicu, budući se Vuk Karadžić zalagao za jekavicu kao zajednički standard Hrvata i Srba (koji u BiH i Hrvatskoj govore jekavski, a među Srbe je, uostalom, ubrajao i Crnogorce, koji su naglašeni „ijekavci“) što su preko tzv. „hrvatskih vukovaca“ prihvatili samo Hrvati. Starčević se htio tomu usprotiviti i uvesti u hrvatski jezik ekavicu (što je govor Hrvata kajkavaca i dijela čakavaca) kako bi se hrvatski jezik razlikovao od srpskoga, za koji se u danom trenutku činilo da će u potpunosti preuzeti jekavicu. https://hr.wikipedia.org/wiki/Ante_Star%C4%8Devi%C4%87#Star.C4.8Devi.C4.87_i_ekavica

    1. Станислав – Станиславе црни сине, не попуј о нечему о чему појма немаш… Основ цијеле „ијекавице“ је екавица тако да би извео неко стандардно правило не можеш говорити час СВЕТИ, час СВИЈЕТИ, СВЕШтеник или СВИЈЕШтеник… За БЕО не можеш говорити час БИО час Бијело, БЕОград или БИОград јер онда правиш спрдњу од језика. Једини континуитет ту има екавица из којег произилазе сва остала наречја и то не можеш промијенити ма колико се трудио из петних жила…

      1. Ијекавица и екавица су у србском књижевном језику равноправни, па како се жалите на неравноправност ћир и лат.дакако да и ја могу да се жалим што ијекавице у Србији скоро да нема,па ни у Војводини Србији гдје је већина дошла из тих крајева раније или касније… Ијекавци су били и Вук и Тесла,а екавци су више Рашани,Бугари а не изворни Срби. Тако да је ијекавица србскија,уосталом што је баш међу ијекавцима јака национална свијест а неђу екавцима је нема? Јасно је зашто!

Оставите одговор

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *